Christian Charrier qui a déjà traduit l’indispensable RAYONS DE LUNE de DAKPO TASHI NAMGYAL consacré au Mahamoudra nous gratifie d’une magistrale traduction du traité tout aussi essentiel que le même auteur a consacré aux tantras. Il est publié chez TSADRA sous le nom LUMIÈRE DE DIAMANT et est distribué par PADMAKARA.
Le traducteur à partir du tibétain a pu s’appuyer sur la traduction anglaise de Peter Allan Roberts, traducteur sénior de TRANGOU RINPOCHE, laquelle figure dans son MAHAMUDRA AND RELATED INSTRUCTIONS que j’ai déjà signalé ailleurs. LUMIÈRE DE DIAMANT est d’autant plus indispensable qu’il contient en annexe une très belle traduction du Bskyed dzogs gnad bsdus (བསྐྱེད་རྫོགས་གནད་བསྡུས།) de JAMGON KONTRUL LODREU THAYE : Résumé des points essentiels des phases de création et de perfection à l’usage des débutants entrés dans la voie. Il n’est peut-être pas facile de trouver un francophone qui, en le lisant, ne se classe pas parmi les débutants tant ce texte touche au cœur du sujet (et de l’objet).
Par ailleurs je me réjouis d’apprendre que Patrick Carré quant à lui est en train de traduire le très profond tome 2 du TRESOR DES QUALITÉS de JIGMÉ LINGPA.
En ajoutant à ces excellentes nouvelles celle de la série « clairs rayons de lumière » des éditions CLAIRE LUMIERE qui plonge au coeur des quatre pensées essentielles qui détournent du Samsara (sans parler ici des nombreux autres ouvrages profonds diffusés par Lama Tcheucky), il faut constater qu’en France le Vajrayana se construit sur des fondations authentiques solides.
Bonnes études et bonnes pratiques !